"El Dinosaurio" por Augusto Monterroso (1921-2003)
Cuando despertó el dinosaurio todavía estaba allí.
the translation
"El Dinosaurio" by Augusto Monterroso
When he woke up, the dinosaur was still there.
Um, I'm a little irked by the fact that people can get away with writing one-sentence stories. Am I allowed to do that? That aside, I suppose the point of this story is to get the reader to imagine. That's what my Spanish prof says, anyway. What immediately comes to my mind: A purple (a majestic purple, not a Barney purple) dinosaur resembling a dragon, which sleeps protectively next to the narrator.... I guess I'm not in one of my cynical moods right now.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
I bet it's an allegory for reality.
For some reason I pictured a man waking up after a one-night stand and realizing that the girl in bed next to him wasn't nearly as attractive as he'd thought the night before.
That's because your mind's in the gutter.
Post a Comment